Третья степень - Страница 46


К оглавлению

46

Через несколько минут я мчалась в машине по безлюдной Двадцать третьей улице по направлению к району Кастро, попутно прокручивая в уме все возможные варианты. Может быть, она была так подавлена, что решила бросить все к черту, поехала к родителям, чтобы укрыться там от внешнего мира? Нет, все это, конечно, могло случиться, кроме одного – она ни за что на свете и ни при каких обстоятельствах не могла не явиться на судебное заседание.

Все эти грустные размышления были прерваны в тот момент, когда я подъехала к ее дому на Буэна-Виста-парк. Первым, что я увидела, был ее светло-голубой автомобиль, припаркованный на своем обычном месте. Клэр ждала меня у входа. Мы крепко обнялись.

– Она не отвечает, – объяснила Клэр, посмотрев на темные окна. – Я звонила, стучала в дверь кулаком, но все бесполезно.

Я оглядела дом и совершенно пустой двор.

– Знаешь, Клэр, я не люблю эти крайние меры, но другого выхода сейчас просто не вижу. – Тяжело вздохнув, я разбила небольшое стекло во входной двери, просунула руку внутрь и отперла дверь. В этот момент я вдруг подумала, что точно так же в дом мог проникнуть и Стив.

Заверещала сигнализация, но я знала код и быстро набрала 63442. Стало тихо. Звук сигнализации немного успокоил меня. Значит, никто из посторонних в дом не заходил. Я нащупала рукой выключатель и включила свет в прихожей.

– Джилл?

В ответ раздался лай Лабрадора по имени Отис, который выскочил из кухни и бросился ко мне, виляя хвостом.

– Эй, малыш. – Я погладила его по спине. – Где твоя мамочка? – Я знала, что Джилл могла выгнать Стива, но она ни за что на свете не оставила бы своего любимца дома одного.

– Джилл? Стив? – закричала я на весь дом. – Это Линдси. Где вы?

В этом году Джилл сделала в доме ремонт и поменяла мебель. В доме появились новые мягкие диваны, стены были покрыты светлыми обоями, а в гостиной появился красивый кофейный столик. Однако сейчас здесь было темно и тихо. Мы осмотрели все комнаты на первом этаже, но никого не обнаружили.

– Мне это очень не нравится, – сказала Клэр, оглядываясь по сторонам. – Боюсь, что с ней случилось что-то ужасное.

Я кивнула и похлопала ее по плечу.

– Пойдем наверх, нам все равно надо все осмотреть, чтобы убедиться, что дом пуст.

Поднимаясь вверх по лестнице, я думала о том, до какой степени ненависти мог дойти этот сумасшедший Стив и что он мог сделать с моей подругой.

– Джилл? Стив? – снова закричала я, на всякий случай вытащив пистолет.

Тишина. В спальне свет выключен, а постель разобрана. Все туалетные принадлежности Джилл находились на своем месте в ванной комнате. Я вспомнила, что, когда разговаривала с ней в последний раз, она сказала, что выпила снотворное и собирается как следует выспаться. Выходя из спальни в коридор, я неожиданно наткнулась на ее кейс – это было еще одним свидетельством того, что Джилл не ходила на работу. Она никогда не расставалась со своим "походным офисом", как она его называла, даже на пляж брала эту чертову работу.

Клэр тем временем осмотрела остальные комнаты и вышла ко мне, беспомощно разводя руками.

– Никого нет.

– Знаешь, Клэр, это уже серьезно, – задумчиво сказала я. – Ее машина стоит во дворе, а в доме ее вещи и даже кейс. – Я показала рукой в конец коридора. – Нет никаких сомнений, что она ночевала дома, но потом что-то случилось, и она не пошла на работу.

Глава 63

Я понятия не имела, как связаться со Стивом, к тому же было уже слишком поздно, чтобы выяснять, где он может находиться. К тому же Джилл исчезла всего сутки назад, и я могла оказаться в идиотском положении, если бы подняла шумиху раньше времени. Поэтому нам ничего не оставалось, как ждать и терзаться смутными догадками и дурными предчувствиями. А меня, помимо всего прочего, мучило еще и чувство вины перед ней.

Я позвонила Синди, и она примчалась через пятнадцать минут. А Клэр позвонила Эдмунду и предупредила его, что задержится на какое-то время, а может, и на всю ночь.

Мы сидели в гостиной Джилл на новом диване и строили догадки о причинах ее таинственного исчезновения. Отбросив все возможные варианты, мы остановились на утешительной мысли о том, что Джилл могла пожалеть о разрыве со Стивом и отправиться к нему на место его временного проживания.

Примерно в одиннадцать вдруг зазвонил мой мобильный телефон, но это был Джейкоби, который решил известить меня о том, что никто из опрошенных посетителей баров в районе Беркли не опознал Хардуэя.

После этого мы просто сидели молча и вскоре, потеряв чувство времени, начали дремать.

Несколько раз за ночь я просыпалась из-за какого-то шума. Мне все казалось, что Джилл вот-вот войдет в дом и все прояснится, но эти надежды не оправдались.

Я приехала домой рано утром. К этому времени Джо убрал постель и с испорченным настроением вернулся к себе в отель. Я приняла душ и позвонила в отдел, чтобы предупредить, что сегодня приду на работу позже обычного. А через час я уже была рядом с офисом Стива в финансовом центре, оставив машину прямо на улице. Открывая дверь офиса, я уже с трудом сдерживала охватившую меня панику и не сомневалась, что с моей подругой случилась беда.

Стив стоял в приемной и потягивал кофе.

– Где она? – бросилась я к нему.

Стив не ожидал столь внезапного нападения и, резко повернувшись, пролил кофе на свою дорогую розовую рубашку от "Лакоста".

– Линдси, черт возьми, ты меня до смерти напугала, – проворчал он, ставя чашку на стол дежурного.

– Пошли в твой кабинет, – процедила я и сильно ткнула его кулаком в бок.

– Что-нибудь случилось, мистер Бернардт? – насторожилась секретарша.

46